NJIHOV RAZGOVOR POSTAJE HIT NA INTERNETU

Camilla zbunjuje Melaniju britanskom šalom

Melanija trump Camila

Nicola Hicking, čitačica s usana, tvrdi za Daily Mail da je otkrila o čemu su kraljica Camilla i Melania Trump razgovarale tokom jučerašnje državne posjete SAD-u. Prema njenoj analizi, prvu damu je zbunio izraz koji je kraljica upotrijebila, a koji zvuči "vrlo britanski" i teško ga je doslovno prevesti bez gubitka značenja.

Kraljica Camilla i njen suprug, kralj Charles, nalaze se u četverodnevnoj posjeti Sjedinjenim Američkim Državama, gdje su ih ugostili američki predsjednik Donald Trump i njegova supruga Melania.

Svečani prijem u Bijeloj kući

Drugog dana posjete, u utorak, 28. aprila, kraljevski par je imao zauzet raspored, koji je započeo svečanim prijemom u Bijeloj kući. Na Južnom travnjaku su ih dočekali Trump i Melania, a za njih su postavljene četiri stolice.

Video koji je brzo postao viralan na društvenim mrežama prikazuje Camillu i Melaniju, obje odjevene u bijelo, kako sjede jedna pored druge i tiho razgovaraju prije predsjednikovog govora. Izgleda da je kraljevski par uživao u tipičnom britanskom vremenu u Washingtonu, jer je tokom ceremonije padala lagana kiša.

Camilla je komentirala kišu

Prema riječima čitačice s usana Nicole Hicking, kraljica je u jednom trenutku komentirala vrijeme i rekla: "Oh, prilično je vlažno." Melania se nasmijala i odgovorila: "Svakako jeste."

Camilla je zatim dodala, tvrdi Hicking, "Imat ćemo mokre guze." Melania je djelovala zbunjeno i pitala je kraljicu šta je rekla, ponavljajući za njom: "Mokre guze?"

Izraz lica koji je zbunio Melaniju

Melanijina reakcija je zapravo sasvim razumljiva. Camillina rečenica na engleskom, prema čitaču s usana, bila je "Imat ćemo soggy buttons" (ili "imat ćemo soggy buttons" ili "imat ćemo mokre buttons"), ali izraz u britanskom kontekstu ima dodatnu, pomalo komičnu nijansu.

Izraz "soggy bottom" (mokra zadnjica) postao je popularan kod šire publike zahvaljujući emisiji The Great British Bake Off, gdje se koristi za opisivanje neuspjelog peciva, najčešće pite ili torte čija je donja strana ostala gnjecava, raskvašena ili nedovoljno pečena. U britanskoj kulturi, izraz je postao prepoznatljiv, gotovo šala sam po sebi, posebno zato što zvuči i kao komentar o hrani i kao blaga šala o zadnjici.

Britanski i američki engleski nisu uvijek isti

Vjerovatno je tu nastao nesporazum. Camilla, sjedeći na stolici po laganoj kišici, vjerovatno je u šali primijetila da će im se zadnjice smočiti. Ali je upotrijebila izraz koji Amerikancima ne zvuči tako poznato. U američkom engleskom, zadnjica se češće naziva "butt", dok je "bottom" tipičniji za britanski govor i zvuči pristojnije, staromodnije ili formalnije.

Zato je Melania, prema čitanju s usana, zastala i ponovila frazu kao pitanje. Nije nužno da nije razumjela svaku riječ, ali kombinacija riječi joj je vjerovatno zvučala čudno u tom kontekstu. Osim toga, izraz "soggy but" (mokra guza) u Britaniji također nosi kulturnu referencu s kojom se neko ko nije odrastao uz britanske fraze, humor i televizijske emisije možda ne bi odmah povezao.

Drugim riječima, to je tipičan trenutak kada isti jezik, engleski, može biti izvor manjih nesporazuma. Britanci često koriste izraze koji Amerikancima zvuče čudno, smiješno ili previše grafički, a Camillina primjedba o "mokrim guzama" bila je upravo takav primjer.

Trenutak koji je nasmijao društvene mreže

Iako nije zvanično potvrđeno šta su Camilla i Melania zapravo rekle jedna drugoj, video je privukao veliku pažnju na društvenim mrežama. Mnogi su se nasmijali ideji da dvije dame, usred strogog protokola i formalnog dočeka u Bijeloj kući, razmjenjuju komentare o kiši i neugodnim posljedicama sjedenja na mokrim stolicama.


Znate više o temi ili prijavi grešku